Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Portugisiska - Doamn C., Ma numesc E. D. si am vorbit la...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaPortugisiska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Doamn C., Ma numesc E. D. si am vorbit la...
Text
Tillagd av ediaconescu
Källspråk: Rumänska

Doamnă C.,
Mă numesc E. D. şi am vorbit la sfârşitul lunii februarie despre master în domeniul energiei regenerabile. Până în prezent am găsit programa şcoalară de la facultate şi am ataşat-o mailului.

Doream să vă întreb dacă aveţi mai multe informaţii în legătură cu perioada de candidatură pentru master.

stimă,
E. D

Titel
Senhora C.,...
Översättning
Portugisiska

Översatt av Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Senhora C.,
O meu nome é E.D e nós falámos no final de Fevereiro sobre um mestrado da área de Energia Renovável. Até agora encontrei o currículo da universidade e pu-lo em anexo em e-mail.

Eu queria perguntar-lhe se tem mais informações referentes ao período de admissão para o mestrado.

Com os melhores cumprimentos,
E.D.
Anmärkningar avseende översättningen
<bridge>***Mrs. C,
My name is E.D. and we’ve talked at the end of February about a master in Regenerable energy field. Until now I have found the college curriculum and I’ve attached it to the e-mail.

I wanted to ask you if you have more informations regarding the admission (application) period for the master.

Respectfully,
E.D.</bridge> Thanks Maddie and Lily!
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 17 Juni 2009 19:26