Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - etsi ki allios, signomi pou se enoxlo.... kai s...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
etsi ki allios, signomi pou se enoxlo.... kai s...
Text
Tillagd av pmpizarro
Källspråk: Grekiska

etsi ki allios, signomi pou se enoxlo....
kai s eyxaristo, opoia ki an einai i apantisi sou....
perasa simera to apogevma, alla eixes kosmo...
eisai sinexeia ektos msn....
Tha miliso mazi tis kai tha sou po. Giati oi dikoi mou edo eipan arketa xrimata...
ean theleis fysika, na kaneis afti ti douleia,
pes moy mia timi gia 100 ektiposeis.
Einai ena diploma agglikon tis daskalas tou alex pou efiaxa.
tous dialexes tous stixous gia na mou steileis to tragoudi? opos kylaei to saten yfasma sto soma, toso poly tairiazoun..

Titel
Anyway, sorry to bother you...
Översättning
Engelska

Översatt av Trismegistus
Språket som det ska översättas till: Engelska

Anyway, sorry to bother you...
and thank you, whatever your answer is...
I came by this afternoon, but you had visitors...
you are off MSN all the time...
I'll talk with her and I'll tell you. Because my folks here gave a high price...
If you want, of course, to do this job,
give me a price for 100 prints.
It's an English language diploma that I made for Alex's teacher.
Did you choose the lyrics and send me the song? They fit like satin flowing on a body...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 29 Juni 2009 19:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Juni 2009 13:26

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi again,

I think there's a small misspelling on:
"It's an English language diploma that I made for Alex's teacher"

26 Juni 2009 13:54

pmpizarro
Antal inlägg: 32
Tks Lilian

27 Juni 2009 13:36

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Trismegistus?
Will you please correct your text so that I can set a poll?

28 Juni 2009 12:52

lilian canale
Antal inlägg: 14972
OK, I'll do that myself this time.