Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Latin - faleminderit që ekziston

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaLatinHebreiska

Kategori Tankar - Dagliga livet

Titel
faleminderit që ekziston
Text
Tillagd av bamberbi
Källspråk: Albanska

faleminderit që ekziston
Anmärkningar avseende översättningen
it s for a girl.feminil.for chinese and for a japanese i need a kanji(or the most rapresentative symbol that you can rapresent )

thanks folks

Titel
Gratias tibi ago pro vita tua.
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Gratias tibi ago pro vita tua.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by liria: "Thank you for your existing" or "Thank you that you simple are (exist)".
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 10 Augusti 2010 08:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Juli 2010 21:58

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi liria! Can I have a bridge here, if it is not a problem, please?

CC: liria

9 Augusti 2010 18:15

liria
Antal inlägg: 210
Hi Aneta,
I can't belive that you sent this message to me a month ago,
I don't know whay I didn't see it. I am so sorry.

This senetence has a very good meaning in Albanian, but it is like a phrase and I will try to translate it and explain the meaning.

If you still need my bridge:
"Thank you for your existing", "Thank you that you simple are (exist)".

10 Augusti 2010 00:04

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Falemnderit, Liria!

10 Augusti 2010 20:53

liria
Antal inlägg: 210
S'ka përse...