Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Латински - faleminderit që ekziston
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Битие
Заглавие
faleminderit që ekziston
Текст
Предоставено от
bamberbi
Език, от който се превежда: Албански
faleminderit që ekziston
Забележки за превода
it s for a girl.feminil.for chinese and for a japanese i need a kanji(or the most rapresentative symbol that you can rapresent )
thanks folks
Заглавие
Gratias tibi ago pro vita tua.
Превод
Латински
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Латински
Gratias tibi ago pro vita tua.
Забележки за превода
Bridge by liria: "Thank you for your existing" or "Thank you that you simple are (exist)".
За последен път се одобри от
Efylove
- 10 Август 2010 08:50
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Юли 2010 21:58
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi liria! Can I have a bridge here, if it is not a problem, please?
CC:
liria
9 Август 2010 18:15
liria
Общо мнения: 210
Hi Aneta,
I can't belive that you sent this message to me a month ago,
I don't know whay I didn't see it. I am so sorry.
This senetence has a very good meaning in Albanian, but it is like a phrase and I will try to translate it and explain the meaning.
If you still need my bridge:
"Thank you for your existing", "Thank you that you simple are (exist)".
10 Август 2010 00:04
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Falemnderit, Liria!
10 Август 2010 20:53
liria
Общо мнения: 210
S'ka përse...