Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Latin - faleminderit që ekziston

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskLatinHebraisk

Kategori Tanker - Dagligliv

Tittel
faleminderit që ekziston
Tekst
Skrevet av bamberbi
Kildespråk: Albansk

faleminderit që ekziston
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
it s for a girl.feminil.for chinese and for a japanese i need a kanji(or the most rapresentative symbol that you can rapresent )

thanks folks

Tittel
Gratias tibi ago pro vita tua.
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

Gratias tibi ago pro vita tua.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by liria: "Thank you for your existing" or "Thank you that you simple are (exist)".
Senest vurdert og redigert av Efylove - 10 August 2010 08:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Juli 2010 21:58

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hi liria! Can I have a bridge here, if it is not a problem, please?

CC: liria

9 August 2010 18:15

liria
Antall Innlegg: 210
Hi Aneta,
I can't belive that you sent this message to me a month ago,
I don't know whay I didn't see it. I am so sorry.

This senetence has a very good meaning in Albanian, but it is like a phrase and I will try to translate it and explain the meaning.

If you still need my bridge:
"Thank you for your existing", "Thank you that you simple are (exist)".

10 August 2010 00:04

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Falemnderit, Liria!

10 August 2010 20:53

liria
Antall Innlegg: 210
S'ka përse...