Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - During the ECB Trichet speech yesterday he assured the markets that Greece default is unlikely

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Förklaringar

Titel
During the ECB Trichet speech yesterday he assured the markets that Greece default is unlikely
Text
Tillagd av marcosdasil
Källspråk: Engelska

Good Morning Europe. Are we still facing problems with EURO ? Oh yes - the greece issue still a main concern in the FX markets. During the ECB Trichet speech yesterday he assured the markets that Greece default is unlikely - Would we believe that ? Highly unlikely. The Euro erased its gains as sentiment is still Weak. The next test is Greece launch of bond issue - No date yet given.

Titel
Günaydın Avrupa
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Günaydın Avrupa,
Biz hala EURO sorunlarıyla karşı karşıya mıyız? Oh,evet – FX piyasalarında Yunanistan sorunu hala bir temel endişe. ECB Trichet dünkü konuşmasında piyasaları, Yunanistanın temerrüte düşmesinin ihtimal dâhilinde olmadığı konusunda ikna etti. Buna inanacak mıyız? Oldukça olanaksız. Duyarlılık bakımından hala zayıf EURO kendi kazanımlarını sildi.Bir sonraki test, Yunanistan tahvilinin piyasaya sürülmesidir- Henüz tarih verilmedi.
Anmärkningar avseende översättningen
FX Market: Foreign Exchange Market: Döviz piyasası
ECB: European Central Bank: Avrupa Birliği Merkez Bankası
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 15 Maj 2010 13:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 April 2010 00:45

cheesecake
Antal inlägg: 980
Would we believe that ? Highly unlikely. ->
"Buna inanır mıyız/inanacak mıyız? Oldukça ihtimal dışı/olanaksız."

The Euro erased its gains as sentiment is still Weak.->
"Duyarlılık/Hassaslık (?) hala zayıf/yetersiz olduğu için Euro (kendi) kazanımlarını sildi."

19 April 2010 14:40

merdogan
Antal inlägg: 3769
Teşekkürler...

28 April 2010 19:45

minuet
Antal inlägg: 298
Merhaba cheesecake ve merdogan,

Aşağıdakileri en azından açıklamalar kısmına eklemek iyi olabilir:

FX Market: Foreign Exchange Market: Döviz piyasası
ECB: European Central Bank: Avrupa Birliği Merkez Bankası

ECB Trichet de Avrupa Birliği Merkez Bankası'ndan Trichet oluyor dolayısıyla. AMB'den Trichet desek?



4 Maj 2010 06:54

aydin1
Antal inlägg: 33
FX = foreign exchange