Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - During the ECB Trichet speech yesterday he assured the markets that Greece default is unlikely

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Selitykset

Otsikko
During the ECB Trichet speech yesterday he assured the markets that Greece default is unlikely
Teksti
Lähettäjä marcosdasil
Alkuperäinen kieli: Englanti

Good Morning Europe. Are we still facing problems with EURO ? Oh yes - the greece issue still a main concern in the FX markets. During the ECB Trichet speech yesterday he assured the markets that Greece default is unlikely - Would we believe that ? Highly unlikely. The Euro erased its gains as sentiment is still Weak. The next test is Greece launch of bond issue - No date yet given.

Otsikko
Günaydın Avrupa
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Günaydın Avrupa,
Biz hala EURO sorunlarıyla karşı karşıya mıyız? Oh,evet – FX piyasalarında Yunanistan sorunu hala bir temel endişe. ECB Trichet dünkü konuşmasında piyasaları, Yunanistanın temerrüte düşmesinin ihtimal dâhilinde olmadığı konusunda ikna etti. Buna inanacak mıyız? Oldukça olanaksız. Duyarlılık bakımından hala zayıf EURO kendi kazanımlarını sildi.Bir sonraki test, Yunanistan tahvilinin piyasaya sürülmesidir- Henüz tarih verilmedi.
Huomioita käännöksestä
FX Market: Foreign Exchange Market: Döviz piyasası
ECB: European Central Bank: Avrupa Birliği Merkez Bankası
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 15 Toukokuu 2010 13:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Huhtikuu 2010 00:45

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Would we believe that ? Highly unlikely. ->
"Buna inanır mıyız/inanacak mıyız? Oldukça ihtimal dışı/olanaksız."

The Euro erased its gains as sentiment is still Weak.->
"Duyarlılık/Hassaslık (?) hala zayıf/yetersiz olduğu için Euro (kendi) kazanımlarını sildi."

19 Huhtikuu 2010 14:40

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Teşekkürler...

28 Huhtikuu 2010 19:45

minuet
Viestien lukumäärä: 298
Merhaba cheesecake ve merdogan,

Aşağıdakileri en azından açıklamalar kısmına eklemek iyi olabilir:

FX Market: Foreign Exchange Market: Döviz piyasası
ECB: European Central Bank: Avrupa Birliği Merkez Bankası

ECB Trichet de Avrupa Birliği Merkez Bankası'ndan Trichet oluyor dolayısıyla. AMB'den Trichet desek?



4 Toukokuu 2010 06:54

aydin1
Viestien lukumäärä: 33
FX = foreign exchange