Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Nederländska-Ryska - Prettige Vakantie Welkom Thuis
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet - Kultur
Titel
Prettige Vakantie Welkom Thuis
Text
Tillagd av
Softlink
Källspråk: Nederländska
Ik wens je:
Prettige Vakantie
Welkom Thuis
Titel
Пожелание
Översättning
Ryska
Översatt av
Yzer0
Språket som det ska översättas till: Ryska
Желаю тебе:
ПриÑтного отдыха!
Добро пожаловать домой!
Senast granskad eller redigerad av
Siberia
- 2 November 2010 15:24
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Oktober 2010 12:38
gamine
Antal inlägg: 4611
Isolated.
26 Oktober 2010 12:56
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thanks Gamine
Softlink,
[4]
GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN
. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen
met minstens één vervoegd werkwoord
.
Lein, could you complete the sentences by adding a verb (Ex: Have a.../ Be...)
CC:
Lein
26 Oktober 2010 21:57
Lein
Antal inlägg: 3389
Done
2 November 2010 05:20
Siberia
Antal inlägg: 611
Hi Lein!
Could you give me a bridge please?
Thank you!
CC:
Lein
2 November 2010 11:25
Lein
Antal inlägg: 3389
Sure
I wish you:
(a) good / nice holiday
Welcome home
2 November 2010 13:18
Siberia
Antal inlägg: 611
Is it 2nd person single or plural "you"? Or polite?
CC:
Lein
2 November 2010 13:38
Lein
Antal inlägg: 3389
This is 2nd person singular 'you' we use among friends.
(Although for the requester it doesn't matter - I added the first sentence so that there would be a verb in the text
)