Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Russo - Prettige Vakantie Welkom Thuis
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Cultura
Titolo
Prettige Vakantie Welkom Thuis
Testo
Aggiunto da
Softlink
Lingua originale: Olandese
Ik wens je:
Prettige Vakantie
Welkom Thuis
Titolo
Пожелание
Traduzione
Russo
Tradotto da
Yzer0
Lingua di destinazione: Russo
Желаю тебе:
ПриÑтного отдыха!
Добро пожаловать домой!
Ultima convalida o modifica di
Siberia
- 2 Novembre 2010 15:24
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Ottobre 2010 12:38
gamine
Numero di messaggi: 4611
Isolated.
26 Ottobre 2010 12:56
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thanks Gamine
Softlink,
[4]
GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN
. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen
met minstens één vervoegd werkwoord
.
Lein, could you complete the sentences by adding a verb (Ex: Have a.../ Be...)
CC:
Lein
26 Ottobre 2010 21:57
Lein
Numero di messaggi: 3389
Done
2 Novembre 2010 05:20
Siberia
Numero di messaggi: 611
Hi Lein!
Could you give me a bridge please?
Thank you!
CC:
Lein
2 Novembre 2010 11:25
Lein
Numero di messaggi: 3389
Sure
I wish you:
(a) good / nice holiday
Welcome home
2 Novembre 2010 13:18
Siberia
Numero di messaggi: 611
Is it 2nd person single or plural "you"? Or polite?
CC:
Lein
2 Novembre 2010 13:38
Lein
Numero di messaggi: 3389
This is 2nd person singular 'you' we use among friends.
(Although for the requester it doesn't matter - I added the first sentence so that there would be a verb in the text
)