ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-ロシア語 - Prettige Vakantie Welkom Thuis
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 文化
タイトル
Prettige Vakantie Welkom Thuis
テキスト
Softlink
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Ik wens je:
Prettige Vakantie
Welkom Thuis
タイトル
Пожелание
翻訳
ロシア語
Yzer0
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Желаю тебе:
ПриÑтного отдыха!
Добро пожаловать домой!
最終承認・編集者
Siberia
- 2010年 11月 2日 15:24
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 10月 26日 12:38
gamine
投稿数: 4611
Isolated.
2010年 10月 26日 12:56
lilian canale
投稿数: 14972
Thanks Gamine
Softlink,
[4]
GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN
. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen
met minstens één vervoegd werkwoord
.
Lein, could you complete the sentences by adding a verb (Ex: Have a.../ Be...)
CC:
Lein
2010年 10月 26日 21:57
Lein
投稿数: 3389
Done
2010年 11月 2日 05:20
Siberia
投稿数: 611
Hi Lein!
Could you give me a bridge please?
Thank you!
CC:
Lein
2010年 11月 2日 11:25
Lein
投稿数: 3389
Sure
I wish you:
(a) good / nice holiday
Welcome home
2010年 11月 2日 13:18
Siberia
投稿数: 611
Is it 2nd person single or plural "you"? Or polite?
CC:
Lein
2010年 11月 2日 13:38
Lein
投稿数: 3389
This is 2nd person singular 'you' we use among friends.
(Although for the requester it doesn't matter - I added the first sentence so that there would be a verb in the text
)