Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - bağımlı deÄŸil, baÄŸlı olacaksın..!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal
Titel
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Text
Tillagd av
drccigdem
Källspråk: Turkiska
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Anmärkningar avseende översättningen
herhangi birşeye, şehire ,insana,işine..vs bağımlı olmuşcasına yaşamak değil..oraya bağlı olarak yaşamak anlamında
(bağlı=içten bağlılık,)
örn:değerlerine bağlı ama bağımlı değildir cümle bütünlüğü gibi.
Titel
Tu dois
Översättning
Franska
Översatt av
Bilge Ertan
Språket som det ska översättas till: Franska
Tu dois être fidèle, pas dépendant(e)..!
Anmärkningar avseende översättningen
La traduction litérale serait "Tu seras fidèle, pas dépendant(e)" mais c'est comme l'impératif du point de vue de sens, je l'ai donc traduit comme ça.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 18 Mars 2011 10:16