 | |
|
Originaltext - Hebreiska - ברוך הב×! Aktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Ord
| | | Källspråk: Hebreiska
ברוך הב×!
| Anmärkningar avseende översättningen | Before edit : Baruch haba Thanks to Jair who provided us with a version in its original fonts, as well as a bridge ("May he be blessed the one who comes") |
|
Senast redigerad av Francky5591 - 1 December 2011 09:31
Senaste inlägg | | | | | 30 November 2011 23:50 | | | Dear experts in Hebrew, could you please provide us with a version in Hebrew from this text, and tell us whether this translation request is acceptable according to our rules
Thanks! CC: jairhaas milkman | | | 1 December 2011 04:16 | | | ברוך הב×!
The translation into English would be: welcome. But since the hebrew contains a passive verb (blessed be the one who comes) it should be accepted for translation | | | 1 December 2011 09:29 | | | |
|
| |
|