Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Portugisiska - casi estoy apunto de amarte, beso te adoro

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaPortugisiska

Kategori Mening

Titel
casi estoy apunto de amarte, beso te adoro
Text
Tillagd av fat-cong
Källspråk: Spanska

casi estoy apunto de amarte, beso te adoro

Titel
Estou quase a ponto de amar-te, beijo, adoro-te!
Översättning
Portugisiska

Översatt av frajofu
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Estou quase a ponto de amar-te, beijo, adoro-te!
Senast granskad eller redigerad av Borges - 28 December 2006 23:15