Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Portugali - casi estoy apunto de amarte, beso te adoro

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaPortugali

Kategoria Lause

Otsikko
casi estoy apunto de amarte, beso te adoro
Teksti
Lähettäjä fat-cong
Alkuperäinen kieli: Espanja

casi estoy apunto de amarte, beso te adoro

Otsikko
Estou quase a ponto de amar-te, beijo, adoro-te!
Käännös
Portugali

Kääntäjä frajofu
Kohdekieli: Portugali

Estou quase a ponto de amar-te, beijo, adoro-te!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 28 Joulukuu 2006 23:15