Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Engleski-Italijanski - Wrong meaning

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiHolandskiItalijanskiPortugalskiPortugalski brazilskiAlbanskiSrpskiEsperantoDanskiTurskiKatalonskiSpanskiGrckiKineski pojednostavljeniRumunskiUkrajinskiRuskiKineskiBugarskiFinskiJapanskiLatinskiFrancuskiMadjarskiArapskiCeskiHrvatskiSvedskiPoljskiHebrejskiLitvanskiMakedonskiBosanskiNorveskiEstonskiSlovackiFarskiBretonskiKoreanskiFrizijskiLetonskiKlingonIslandskiPersijski jezikKurdskiIndonezanskiTagalogGruzijskiAfrickiIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbejdzanski
Traženi prevodi: Nepalski

Natpis
Wrong meaning
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

I think the meaning of this translation is wrong

Natpis
Significato non corretto
Prevod
Italijanski

Preveo nava91
Željeni jezik: Italijanski

Credo che il significato di questa traduzione non sia corretto
Napomene o prevodu
significato/senso?
"non sia corretto" mi sembra preferibile a "sbagliato". Inoltre si accorda con "corretto"
Poslednja provera i obrada od Witchy - 30 Decembar 2006 15:32