Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - sacrococcygeal teratoma

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaSpanskaFranskaPortugisiskaRyskaKinesiska (förenklad)Japanska

Kategori Hälsa/Medicin

Titel
sacrococcygeal teratoma
Text
Tillagd av Una Smith
Källspråk: Engelska

sacrococcygeal teratoma; presacral, nonseminiferous germ cell tumor
Anmärkningar avseende översättningen
Medical terms; sacrococcygeal and presacral (adjectives) refer to location in the body.

Titel
Teratoma sacrococcígeo
Översättning
Portugisiska

Översatt av frajofu
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Teratoma sacrococcígeo; tumor das células germinativas não seminomatosas, pré-sagrado
Anmärkningar avseende översättningen
Thanks for helping - I really did my best, what I'd found, next time will let medical textes - I learned, that's not my "area"..
Senast granskad eller redigerad av Borges - 5 Januari 2007 03:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Januari 2007 19:36

Una Smith
Antal inlägg: 429
frajofu wrote "Na próxima rejeição faz favor diga porque!" But I did say why. Where did my message go?

[Added later] Ah hah. I posted all messages per each specific translation on the relevant translation page, and here I see they appear in the forum.

1 Januari 2007 19:34

frajofu
Antal inlägg: 98
I found it later - sorry. Just deleted it!
Read there new text!