Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kroatiska-Ryska - Draga Anya

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KroatiskaRyska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
Draga Anya
Text
Tillagd av Lotttica
Källspråk: Kroatiska

Zaista je tesko bez tebe ...
Imam osjecaj kao da je netko samo tako otkinuo dio moga srca i nemoze da bude sretno aa kuca kao prije dok se ne priblizi tebi ponovno ...
Molim te cekaj me vrijeme ce da prodje brzo i sve ce da bude kao i prije !
Sama znas da sam jedina osoba koja te voli iskreno i postuje !!!
tvoj Goran !!!

Titel
Милая Аня
Översättning
Ryska

Översatt av Elichkat
Språket som det ska översättas till: Ryska

Милая Аня, мне так тяжело без тебя...
Мне кажется, что кто-то вырвал у меня из груди кусок сердца и теперь оно не может быть счастливо, а бьется как раньше, пока не приблизится снова к тебе...
Прошу тебя, жди меня, время быстро пролетит и все будет как раньше!
Сама знаеш, что только я так искренне тебя люблю и уважаю!!!
Твой Горан!!!
Anmärkningar avseende översättningen
Prevela sam tacno tvoje pismo, ali preporucujem ti da skratis ono "jedino" - na ruskom "только" - zvucelo bi bolje.
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 3 Januari 2008 18:27