Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - קרואטית-רוסית - Draga Anya

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: קרואטיתרוסית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
Draga Anya
טקסט
נשלח על ידי Lotttica
שפת המקור: קרואטית

Zaista je tesko bez tebe ...
Imam osjecaj kao da je netko samo tako otkinuo dio moga srca i nemoze da bude sretno aa kuca kao prije dok se ne priblizi tebi ponovno ...
Molim te cekaj me vrijeme ce da prodje brzo i sve ce da bude kao i prije !
Sama znas da sam jedina osoba koja te voli iskreno i postuje !!!
tvoj Goran !!!

שם
Милая Аня
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Elichkat
שפת המטרה: רוסית

Милая Аня, мне так тяжело без тебя...
Мне кажется, что кто-то вырвал у меня из груди кусок сердца и теперь оно не может быть счастливо, а бьется как раньше, пока не приблизится снова к тебе...
Прошу тебя, жди меня, время быстро пролетит и все будет как раньше!
Сама знаеш, что только я так искренне тебя люблю и уважаю!!!
Твой Горан!!!
הערות לגבי התרגום
Prevela sam tacno tvoje pismo, ali preporucujem ti da skratis ono "jedino" - na ruskom "только" - zvucelo bi bolje.
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 3 ינואר 2008 18:27