Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - There is a dry area of approximately half an...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranska

Kategori Fritt skrivande - Utforskning/Äventyr

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
There is a dry area of approximately half an...
Text
Tillagd av utzal
Källspråk: Engelska

There is a dry area of approximately half an acre, perfect for the infrastructure and rancho or caretaker’s quarters. There are also fantastic possibilities for an over-the-water home or eco-resort. The water surrounding this island has beautiful coral, perfect for snorkelling. One side of the island is shallow and the other has deep water. There are development ideas to assist you in planning your Caribbean dream come true... Right of possession property in a corporation for easy transfer.

Titel
Le rêve caraïbéen
Översättning
Franska

Översatt av cendrillon
Språket som det ska översättas till: Franska

Il y a une zone sèche d'environ un demi-acre, parfaite pour l'infrastructure et le ranch ou pour le logement de fonction de l'homme d'entretien. Il y a aussi des possibilités fantastiques pour une maison sur pilotis ou une éco-station. L'eau entourant l'île contient des coraux magnifiques, parfaits pour la plongée. Il y a peu de profondeur d'un côté de l'île alors que l'autre est en eaux profondes. Il y a des idées de développement pour que votre rêve caraïbéen devienne réalité...Le droit de posséder une propriété à titre corporatif pour faciliter le transfert.
Anmärkningar avseende översättningen
1 acre = 0,4047 hectares
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 13 Augusti 2007 10:50