Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - There is a dry area of approximately half an...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFrancese

Categoria Scrittura-libera - Esplorazione / Avventura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
There is a dry area of approximately half an...
Testo
Aggiunto da utzal
Lingua originale: Inglese

There is a dry area of approximately half an acre, perfect for the infrastructure and rancho or caretaker’s quarters. There are also fantastic possibilities for an over-the-water home or eco-resort. The water surrounding this island has beautiful coral, perfect for snorkelling. One side of the island is shallow and the other has deep water. There are development ideas to assist you in planning your Caribbean dream come true... Right of possession property in a corporation for easy transfer.

Titolo
Le rêve caraïbéen
Traduzione
Francese

Tradotto da cendrillon
Lingua di destinazione: Francese

Il y a une zone sèche d'environ un demi-acre, parfaite pour l'infrastructure et le ranch ou pour le logement de fonction de l'homme d'entretien. Il y a aussi des possibilités fantastiques pour une maison sur pilotis ou une éco-station. L'eau entourant l'île contient des coraux magnifiques, parfaits pour la plongée. Il y a peu de profondeur d'un côté de l'île alors que l'autre est en eaux profondes. Il y a des idées de développement pour que votre rêve caraïbéen devienne réalité...Le droit de posséder une propriété à titre corporatif pour faciliter le transfert.
Note sulla traduzione
1 acre = 0,4047 hectares
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 13 Agosto 2007 10:50