Cucumis - Gratis översättning online
. .



20Översättning - Serbiska-Engelska - Molitva (Srpska)

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaFranskaPolskaEngelskaUkrainskaRyska

Kategori Sång

Titel
Molitva (Srpska)
Text
Tillagd av Proof
Källspråk: Serbiska

Al Bogu ne mogu
lagati sve dok se molim,
a lažem ako kažem
da te ne volim.
Anmärkningar avseende översättningen
Це лише частина пісні, яку я хотів би мати перекладену українською мовою. C'est juste une morceau d'chanson quelle j'voudrais avoir en langue ukrainien. It's just piece of one song which I would like to have in ukrainian language.

Titel
Prayer (Serbian)
Översättning
Engelska

Översatt av meteoripek
Språket som det ska översättas till: Engelska

But I can't lie to God
as long as I pray
and I'd be lying if I said
that I don`t love you
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 2 September 2007 12:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Augusti 2007 14:17

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Penso que seja " BUT I can't lie to God..."

31 Augusti 2007 18:56

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Please, Maski, could you help with that text, is there a "but" in the Serbian version?

CC: Maski

2 September 2007 11:58

Maski
Antal inlägg: 326
Yes, there is a "but" before

CC: Francky5591

2 September 2007 12:29

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Maski, I edited with "but"