Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Serbe-Anglais - Molitva (Srpska)

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeFrançaisPolonaisAnglaisUkrainienRusse

Catégorie Chanson

Titre
Molitva (Srpska)
Texte
Proposé par Proof
Langue de départ: Serbe

Al Bogu ne mogu
lagati sve dok se molim,
a lažem ako kažem
da te ne volim.
Commentaires pour la traduction
Це лише частина пісні, яку я хотів би мати перекладену українською мовою. C'est juste une morceau d'chanson quelle j'voudrais avoir en langue ukrainien. It's just piece of one song which I would like to have in ukrainian language.

Titre
Prayer (Serbian)
Traduction
Anglais

Traduit par meteoripek
Langue d'arrivée: Anglais

But I can't lie to God
as long as I pray
and I'd be lying if I said
that I don`t love you
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 2 Septembre 2007 12:27





Derniers messages

Auteur
Message

31 Août 2007 14:17

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Penso que seja " BUT I can't lie to God..."

31 Août 2007 18:56

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Please, Maski, could you help with that text, is there a "but" in the Serbian version?

CC: Maski

2 Septembre 2007 11:58

Maski
Nombre de messages: 326
Yes, there is a "but" before

CC: Francky5591

2 Septembre 2007 12:29

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Maski, I edited with "but"