Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaArabiskaEngelska

Kategori Spel

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Text att översätta
Tillagd av badrnaruto
Källspråk: Franska

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Anmärkningar avseende översättningen
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)
Senast redigerad av Francky5591 - 23 April 2008 18:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 November 2007 22:21

Francky5591
Antal inlägg: 12396
ajouter "mieux" après "voire" aiderait également à la compréhension du texte. Si vous voulez qu'un texte soit bien traduit, s'il vous plaît faites l'effort de le rédiger correctement.