Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Arabiska - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaArabiskaEngelska

Kategori Spel

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Text
Tillagd av badrnaruto
Källspråk: Franska

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Anmärkningar avseende översättningen
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

Titel
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
Översättning
Arabiska

Översatt av DRO12345
Språket som det ska översättas till: Arabiska

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
Anmärkningar avseende översättningen
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
Senast granskad eller redigerad av elmota - 24 April 2008 06:08