Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Spanska - Cela me touche profondément Charline, sache que...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSpanskaSvenska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Cela me touche profondément Charline, sache que...
Text
Tillagd av LeBrunGentil
Källspråk: Franska

Cela me touche profondément Charline, sache que je t'aime tellement et infiniment plus, Ma Belle Au Bois Dormant. 1001 et 1 Baisers ...

De la part de Ton Brun Gentil
Anmärkningar avseende översättningen
Salutations, ce texte s' adresse à une jeune femme qui m' a fait une merveilleuse surprise. Merci d' avance !!!

Titel
Eso me afecta profundamente Charline, sabe que...
Översättning
Spanska

Översatt av Morganno
Språket som det ska översättas till: Spanska

Eso me afecta profundamente Charline, sabes que te quiero muchísimo e infinitamente, Mi Bella Durmiente. 1001 y 1 besos...
De Tu Brun Amable.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 Juni 2010 13:19