Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Cela me touche profondément Charline, sache que...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİspanyolcaİsveççe

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Cela me touche profondément Charline, sache que...
Metin
Öneri LeBrunGentil
Kaynak dil: Fransızca

Cela me touche profondément Charline, sache que je t'aime tellement et infiniment plus, Ma Belle Au Bois Dormant. 1001 et 1 Baisers ...

De la part de Ton Brun Gentil
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Salutations, ce texte s' adresse à une jeune femme qui m' a fait une merveilleuse surprise. Merci d' avance !!!

Başlık
Eso me afecta profundamente Charline, sabe que...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Morganno
Hedef dil: İspanyolca

Eso me afecta profundamente Charline, sabes que te quiero muchísimo e infinitamente, Mi Bella Durmiente. 1001 y 1 besos...
De Tu Brun Amable.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Haziran 2010 13:19