Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - Cela me touche profondément Charline, sache que...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispanaSveda

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Cela me touche profondément Charline, sache que...
Teksto
Submetigx per LeBrunGentil
Font-lingvo: Franca

Cela me touche profondément Charline, sache que je t'aime tellement et infiniment plus, Ma Belle Au Bois Dormant. 1001 et 1 Baisers ...

De la part de Ton Brun Gentil
Rimarkoj pri la traduko
Salutations, ce texte s' adresse à une jeune femme qui m' a fait une merveilleuse surprise. Merci d' avance !!!

Titolo
Eso me afecta profundamente Charline, sabe que...
Traduko
Hispana

Tradukita per Morganno
Cel-lingvo: Hispana

Eso me afecta profundamente Charline, sabes que te quiero muchísimo e infinitamente, Mi Bella Durmiente. 1001 y 1 besos...
De Tu Brun Amable.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Junio 2010 13:19