Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Brasilsk portugisisk - ma per la m sono perennemente a caccia di uomini...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisisk

Kategori Chat

Tittel
ma per la m sono perennemente a caccia di uomini...
Tekst
Skrevet av nina maria
Kildespråk: Italiensk

sono perennemente a caccia di uomini "stabili" (di soldi) per sistemare loro e le proprie famiglie.
anche le brave ragazze, che studiano , che lavorano, vogliono e sognano un principe azzurro (coglion-e) che le tira fuori dalla miseria.
non dico che fanno le puttane e che vogliono soldi in mano ad ogni prestazione, ma il loro "amore" è direttamente proporzionale alle disponibilità finanziare del soggetto preso di mira.
un saluto a tutte le donne realiste e a quelle che se la sono presa a male come Nina. ciao
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
recebi essa reposta, não sei o q significa

Tittel
mas lá estou sempre em busca de homens...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av sandeu
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

estou sempre em busca de homens "estáveis" (com dinheiro) para administrarem a si mesmos e à sua família.
também as meninas guerreiras, que estudam, que trabalham, querem e sonham com um príncipe encantado (colhõe-s) que as tirem da miséria.
não digo que são putas que querem dinheiro na mão de prestação em prestação, mas o "amor" delas é diretamente proporcional à disponibilidade financeira do sujeito em foco.
um brinde a todas as mulheres realistas e àquelas que estão num mal estado como Nina
tchau
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
No início do texto, "perennemente" pode, nesse caso específico, ser "sempre", "freqüentemente", "o tempo todo", "incessantemente".

No final do texto, a expressão "presa a male" pode significar bastante coisa, como "de mau humor", "num dia ruim", "num estado (de espírito) chato/ruim", etc. Pus a que mais me pareceu cabível.
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 16 Januar 2008 17:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Januar 2008 07:35

Botica
Antall Innlegg: 643
sono --> são