Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Japansk - Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
lacus
Kildespråk: Japansk
Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Ate mo naku tada hitori samayou
Kumo no kire ma ni hikari ga sashi
Terashidasu hibi kazasu tenohira
It's a way of life
Mae dake muite aruita
Haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
Tamerai mo utagai mo nani mo kamo ukeirete
Kakenuketa michi tachidomatte
Furikaeru kinou ni mata
Yuragu kokoro wo kabatte
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
way of life
Sist redigert av
cucumis
- 12 Februar 2008 07:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Februar 2008 05:04
smy
Antall Innlegg: 2481
Japanese texts written in Latin alpahabet will be sent in "meaning only" lacus
11 Mars 2008 13:31
goncin
Antall Innlegg: 3706
Ian,
I don't know whether this transliteration is understandable, but if you could make a bridge, I'd be able to evaluate this.
Thanks again!
CC:
IanMegill2