Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Fransk - !io inizio la scuola alle 8.10.finisco allE 13.20...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Datamaskiner / Internett
Tittel
!io inizio la scuola alle 8.10.finisco allE 13.20...
Tekst
Skrevet av
antonin
Kildespråk: Italiensk
io inizio la scuola alle 8.10.finisco alle 13.20 e al martedì e al giovedì vado anche dalle 2.30 alle 16.10.Qui c'è bello in tutta l'italia e la mia famiglia va bene.ti piace il film "GHOST RIDER"? adesso vado, ma ci sentiamo....
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
traduction du texe en français de France.Merci
Tittel
Je commence l'école à 8:10. Je finis à 13.20...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Death Scythe
Språket det skal oversettes til: Fransk
Je commence l'école à 8:10. Je finis à 13:20 et le mardi et le jeudi j'y vais dès 2:30 jusqu'à 16:10 aussi. Ici c'est beau dans toute l'Italie et ma famille va bien. Aimes-tu le film "GHOST RIDER"? maintenant j'y vais, on s'appelle...
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 20 Februar 2008 22:29
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 Februar 2008 21:52
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Death Scythe, ce doit être ..."j'y vais aussi de 14:30 à 16:10".
-"dans toute l'Italie..."
-aime
s
-tu...
Peux-tu corriger, s'il te plaît? Je valide la traduction ensuite, merci!
20 Februar 2008 22:28
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Oh? j'avais oublié un "j'y vais". Et aussi : "on s'appelle" au lieu de "on va s'entendre. Je corrige et je valide, merci!