Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - !io inizio la scuola alle 8.10.finisco allE 13.20...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Chat / Sohbet - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
!io inizio la scuola alle 8.10.finisco allE 13.20...
Metin
Öneri antonin
Kaynak dil: İtalyanca

io inizio la scuola alle 8.10.finisco alle 13.20 e al martedì e al giovedì vado anche dalle 2.30 alle 16.10.Qui c'è bello in tutta l'italia e la mia famiglia va bene.ti piace il film "GHOST RIDER"? adesso vado, ma ci sentiamo....
Çeviriyle ilgili açıklamalar
traduction du texe en français de France.Merci

Başlık
Je commence l'école à 8:10. Je finis à 13.20...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Death Scythe
Hedef dil: Fransızca

Je commence l'école à 8:10. Je finis à 13:20 et le mardi et le jeudi j'y vais dès 2:30 jusqu'à 16:10 aussi. Ici c'est beau dans toute l'Italie et ma famille va bien. Aimes-tu le film "GHOST RIDER"? maintenant j'y vais, on s'appelle...
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 20 Şubat 2008 22:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Şubat 2008 21:52

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Death Scythe, ce doit être ..."j'y vais aussi de 14:30 à 16:10".

-"dans toute l'Italie..."

-aimes-tu...

Peux-tu corriger, s'il te plaît? Je valide la traduction ensuite, merci!

20 Şubat 2008 22:28

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Oh? j'avais oublié un "j'y vais". Et aussi : "on s'appelle" au lieu de "on va s'entendre. Je corrige et je valide, merci!