쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-프랑스어 - !io inizio la scuola alle 8.10.finisco allE 13.20...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 컴퓨터 / 인터넷
제목
!io inizio la scuola alle 8.10.finisco allE 13.20...
본문
antonin
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
io inizio la scuola alle 8.10.finisco alle 13.20 e al martedì e al giovedì vado anche dalle 2.30 alle 16.10.Qui c'è bello in tutta l'italia e la mia famiglia va bene.ti piace il film "GHOST RIDER"? adesso vado, ma ci sentiamo....
이 번역물에 관한 주의사항
traduction du texe en français de France.Merci
제목
Je commence l'école à 8:10. Je finis à 13.20...
번역
프랑스어
Death Scythe
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Je commence l'école à 8:10. Je finis à 13:20 et le mardi et le jeudi j'y vais dès 2:30 jusqu'à 16:10 aussi. Ici c'est beau dans toute l'Italie et ma famille va bien. Aimes-tu le film "GHOST RIDER"? maintenant j'y vais, on s'appelle...
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 20일 22:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 20일 21:52
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Death Scythe, ce doit être ..."j'y vais aussi de 14:30 à 16:10".
-"dans toute l'Italie..."
-aime
s
-tu...
Peux-tu corriger, s'il te plaît? Je valide la traduction ensuite, merci!
2008년 2월 20일 22:28
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh? j'avais oublié un "j'y vais". Et aussi : "on s'appelle" au lieu de "on va s'entendre. Je corrige et je valide, merci!