Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - inscriptions sur une bouteille d'alcool turque
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Mat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
inscriptions sur une bouteille d'alcool turque
Tekst
Skrevet av
glcgirl
Kildespråk: Tyrkisk
yas üzüm rakisi
sinirli üretim
içindekiler: su, yas üzüm sumasi, tanmsal kökenli etil alkol, rafine beyaz seker ve anason tohumu.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
inscriptions sur une bouteille d'alcool turque
Tittel
kayıttakı bir türk alkol şişesinin üzerinden
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
melek17
Språket det skal oversettes til: Fransk
Anisette au raisin
production limitée
composition : eau, jus de raisin, alcool éthylique d'origine agricole, sucre blanc raffiné, germe d'anis.
Senest vurdert og redigert av
Botica
- 12 Mars 2008 22:35