Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - inscriptions sur une bouteille d'alcool turque
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Храна
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
inscriptions sur une bouteille d'alcool turque
Текст
Предоставено от
glcgirl
Език, от който се превежда: Турски
yas üzüm rakisi
sinirli üretim
içindekiler: su, yas üzüm sumasi, tanmsal kökenli etil alkol, rafine beyaz seker ve anason tohumu.
Забележки за превода
inscriptions sur une bouteille d'alcool turque
Заглавие
kayıttakı bir türk alkol şişesinin üzerinden
Превод
Френски
Преведено от
melek17
Желан език: Френски
Anisette au raisin
production limitée
composition : eau, jus de raisin, alcool éthylique d'origine agricole, sucre blanc raffiné, germe d'anis.
За последен път се одобри от
Botica
- 12 Март 2008 22:35