Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Latin - Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt
Tekst
Skrevet av
justja
Kildespråk: Svensk
Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt
Tittel
Errare humanum est, ignoscere divinum.
Oversettelse
Latin
Oversatt av
pirulito
Språket det skal oversettes til: Latin
Errare humanum est, ignoscere divinum.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 20 Mars 2008 10:02
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 Mars 2008 10:08
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Why was this translation rejected by the requester?
20 Mars 2008 10:02
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
No answer? I'll accept this translation, as it is just unfair rejecting a translation that is right in order to save points.