Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Латинська - Att fela är mänskligt, att förlÃ¥ta gudomligt
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt
Текст
Публікацію зроблено
justja
Мова оригіналу: Шведська
Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt
Заголовок
Errare humanum est, ignoscere divinum.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
pirulito
Мова, якою перекладати: Латинська
Errare humanum est, ignoscere divinum.
Затверджено
Francky5591
- 20 Березня 2008 10:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Березня 2008 10:08
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Why was this translation rejected by the requester?
20 Березня 2008 10:02
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
No answer? I'll accept this translation, as it is just unfair rejecting a translation that is right in order to save points.