Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - hala hayattaNåværende status Oversettelse
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tyrkisk
hala hayatta |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Spansk
TodavÃa vive |
|
Senest vurdert og redigert av pirulito - 4 April 2008 19:53
Siste Innlegg | | | | | 29 Mars 2008 11:44 | | | | | | 4 April 2008 14:03 | | | "TodavÃa vive" (basado en la versión inglesa) | | | 4 April 2008 17:25 | | | (Elle o Ella)Aun esta vivo |
|
|