Käännös - Turkki-Espanja - hala hayattaTämänhetkinen tilanne Käännös
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Turkki
hala hayatta |
|
| | | Kohdekieli: Espanja
TodavÃa vive |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pirulito - 4 Huhtikuu 2008 19:53
Viimeinen viesti | | | | | 29 Maaliskuu 2008 11:44 | | | | | | 4 Huhtikuu 2008 14:03 | | goncinViestien lukumäärä: 3706 | "TodavÃa vive" (basado en la versión inglesa) | | | 4 Huhtikuu 2008 17:25 | | | (Elle o Ella)Aun esta vivo |
|
|