Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - hala hayatta

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hala hayatta
Teksti
Lähettäjä Silvana1983
Alkuperäinen kieli: Turkki

hala hayatta

Otsikko
Todavía vive
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Todavía vive
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pirulito - 4 Huhtikuu 2008 19:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Maaliskuu 2008 11:44

gizemmm
Viestien lukumäärä: 37
todavia esta vivo.

4 Huhtikuu 2008 14:03

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
"Todavía vive" (basado en la versión inglesa)

4 Huhtikuu 2008 17:25

anderson0035
Viestien lukumäärä: 3
(Elle o Ella)Aun esta vivo