Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - hala hayattaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
hala hayatta |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
TodavÃa vive |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pirulito - 4 Απρίλιος 2008 19:53
Τελευταία μηνύματα | | | | | 29 Μάρτιος 2008 11:44 | | | | | | 4 Απρίλιος 2008 14:03 | | | "TodavÃa vive" (basado en la versión inglesa) | | | 4 Απρίλιος 2008 17:25 | | | (Elle o Ella)Aun esta vivo |
|
|