Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - hala hayatta
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hala hayatta
Tekstas
Pateikta
Silvana1983
Originalo kalba: Turkų
hala hayatta
Pavadinimas
TodavÃa vive
Vertimas
Ispanų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
TodavÃa vive
Validated by
pirulito
- 4 balandis 2008 19:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 kovas 2008 11:44
gizemmm
Žinučių kiekis: 37
todavia esta vivo.
4 balandis 2008 14:03
goncin
Žinučių kiekis: 3706
"TodavÃa viv
e
" (basado en la versión inglesa)
4 balandis 2008 17:25
anderson0035
Žinučių kiekis: 3
(Elle o Ella)Aun esta vivo