Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tysk - just cos you feel
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
just cos you feel
Tekst
Skrevet av
gulsum.omv
Kildespråk: Engelsk
just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...
Tittel
nur weil du fühlst
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
hungi_moncsi
Språket det skal oversettes til: Tysk
nur weil du fühlst, bedeutet das nicht, dass es dort... dort... dort... ist
zwei und zwei macht immer fünf
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
perhaps it should mean "nur weil du es fühlst"
Senest vurdert og redigert av
iamfromaustria
- 30 April 2008 19:20