Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Germana - just cos you feel
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
just cos you feel
Teksto
Submetigx per
gulsum.omv
Font-lingvo: Angla
just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...
Titolo
nur weil du fühlst
Traduko
Germana
Tradukita per
hungi_moncsi
Cel-lingvo: Germana
nur weil du fühlst, bedeutet das nicht, dass es dort... dort... dort... ist
zwei und zwei macht immer fünf
Rimarkoj pri la traduko
perhaps it should mean "nur weil du es fühlst"
Laste validigita aŭ redaktita de
iamfromaustria
- 30 Aprilo 2008 19:20