Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



54Oversettelse - Fransk-Spansk - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskTyrkiskSerbiskRumenskSpanskBulgarsk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Tekst
Skrevet av vallentine86
Kildespråk: Fransk

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Barman/serveur. merci beaucoup!

Tittel
Buenos días
Oversettelse
Spansk

Oversatt av vallentine86
Språket det skal oversettes til: Spansk

Buenos días mi amor, pienso mucho en ti, espero que estés ahí por mí, te echo de menos, me gustaría estar cerca de ti. Tengo ganas de que llegue ya el 13 de agosto. Espero que tú también seas sincero conmigo y que lo que me dices sea lo que piensas... (¡y que no juegues conmigo!) muchos besos barman guapo.
Senest vurdert og redigert av guilon - 11 Mai 2008 17:20