Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



54Prevod - Francuski-Spanski - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiTurskiSrpskiRumunskiSpanskiBugarski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Tekst
Podnet od vallentine86
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Napomene o prevodu
Barman/serveur. merci beaucoup!

Natpis
Buenos días
Prevod
Spanski

Preveo vallentine86
Željeni jezik: Spanski

Buenos días mi amor, pienso mucho en ti, espero que estés ahí por mí, te echo de menos, me gustaría estar cerca de ti. Tengo ganas de que llegue ya el 13 de agosto. Espero que tú también seas sincero conmigo y que lo que me dices sea lo que piensas... (¡y que no juegues conmigo!) muchos besos barman guapo.
Poslednja provera i obrada od guilon - 11 Maj 2008 17:20