Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



54Oversettelse - Fransk-Serbisk - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskTyrkiskSerbiskRumenskSpanskBulgarsk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Tekst
Skrevet av grafikus
Kildespråk: Fransk

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Barman/serveur. merci beaucoup!

Tittel
Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi!
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av grafikus
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi! Nadam se da ćeš biti tamo zbog mene. Nedostaješ mi, želim da budem pored tebe. Čekam 13-ti avgust. Nadam se da si iskrena sa mnom i da zaista misliš ono što mi kazeš ...(da se ne igraš sa mnom). Ljubim te, tvoj lepi barmen.
Senest vurdert og redigert av Cinderella - 18 Juli 2007 22:16