Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - coucou mon amour,un petit message pour te dire...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
coucou mon amour,un petit message pour te dire...
Tekst
Skrevet av lapetitesandrine86
Kildespråk: Fransk

coucou mon amour,un petit message pour te dire que tu me manques,il n'y à pas un jours ou je ne pense pas à toi.
ton amour me manques je voudrai être a nouveau dans tes bras , j'y étais si bien!
je voudrai tellement être à nouveau à tes côtés.
je t'aime tu es dans mon coeur chaque jours que dieu fait

Tittel
Merhaba aşkım, seni özlediğimi sana söylemek için...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Merhaba aşkım, seni özlediğimi sana söylemek için küçuk bir mesaj yaziyorum. Seni düşünmediğim bir tek gün bile yoktur.
Senin sevgini özledim, kollarinda yeniden olmayı isterim, orada kendimi öyle iyi hissettim ki.
Senin yaninda yeniden olmayı öyle çok istiyorum ki.
Seni seviyorum, tanrının yarattığı her gün kalbimdesin.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 4 November 2008 22:18