Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Bulgarsk - Aid teams review Afghan security Aid agencies...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarsk

Tittel
Aid teams review Afghan security Aid agencies...
Tekst
Skrevet av elenamojsova
Kildespråk: Engelsk

Aid teams review Afghan security

Aid agencies are review their securty arrangements in Afghanistan after the murder of relief worker Gayle Williams.
The 34 year old was shot dead by two gunmenas she walked to work in the strife-torn country's capital Kabul.
The Taleban claimed responsabilty for the shooting saying she was killed because she was trying to spread Christianity in the conservative islamic nation.

Tittel
Възстановителни екипи правят преглед на сигурността в Афганистан
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av Grimoire
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Агенциите по възстановяването преглеждат установките си за сигурност в Афганистан след убийството на участничката в подпомагането Гейл Уилямс.
34 годишната жена е била застреляна от двама въоръжени докато отивала на работа в размирната столица Кабул.
Талибаните поемат отговорност за разстрела, като казват, че жената е била убита, защото се е опитвала да разпространява християнството сред консервативния ислямски народ.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
aid - подпомагане, възстановяване при бедствия. Възстановителни екипи за Афганистан специално се среща и като "провинциални възстановителни екипи," (http://www.nato.int/docu/review/2007/issue3/bulgarian/art2.html) но едва ли е необходимо тук.
relief worker е този, който участва във въпросното подпомагане, но не знам какъв е точният термин и има ли.
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 9 November 2008 14:20