Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Bugarski - Aid teams review Afghan security Aid agencies...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBugarski

Naslov
Aid teams review Afghan security Aid agencies...
Tekst
Poslao elenamojsova
Izvorni jezik: Engleski

Aid teams review Afghan security

Aid agencies are review their securty arrangements in Afghanistan after the murder of relief worker Gayle Williams.
The 34 year old was shot dead by two gunmenas she walked to work in the strife-torn country's capital Kabul.
The Taleban claimed responsabilty for the shooting saying she was killed because she was trying to spread Christianity in the conservative islamic nation.

Naslov
Възстановителни екипи правят преглед на сигурността в Афганистан
Prevođenje
Bugarski

Preveo Grimoire
Ciljni jezik: Bugarski

Агенциите по възстановяването преглеждат установките си за сигурност в Афганистан след убийството на участничката в подпомагането Гейл Уилямс.
34 годишната жена е била застреляна от двама въоръжени докато отивала на работа в размирната столица Кабул.
Талибаните поемат отговорност за разстрела, като казват, че жената е била убита, защото се е опитвала да разпространява християнството сред консервативния ислямски народ.
Primjedbe o prijevodu
aid - подпомагане, възстановяване при бедствия. Възстановителни екипи за Афганистан специално се среща и като "провинциални възстановителни екипи," (http://www.nato.int/docu/review/2007/issue3/bulgarian/art2.html) но едва ли е необходимо тук.
relief worker е този, който участва във въпросното подпомагане, но не знам какъв е точният термин и има ли.
Posljednji potvrdio i uredio ViaLuminosa - 9 studeni 2008 14:20