Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Bosnisk - hoi schatje
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving - Barn og tenåringer
Tittel
hoi schatje
Tekst
Skrevet av
De tovenaar
Kildespråk: Nederlansk
geef mij een kans.
Ik moet steeds aan je denken en wil je leren kennen. als je wil
Tittel
cao ljubavi
Oversettelse
Bosnisk
Oversatt av
elviraaaD
Språket det skal oversettes til: Bosnisk
daj mi sansu
samo na tebe mislim i hocu da te upoznam, ako hoces.
Senest vurdert og redigert av
lakil
- 9 Januar 2009 19:02
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Januar 2009 11:39
Sofija_86
Antall Innlegg: 99
nije "samo na tebe mislim" nego "cesto na tebe mislim".
To je moje misljenje ;-)