Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Bosni - hoi schatje
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Escriptura lliure - Nens i adolescents
Títol
hoi schatje
Text
Enviat per
De tovenaar
Idioma orígen: Neerlandès
geef mij een kans.
Ik moet steeds aan je denken en wil je leren kennen. als je wil
Títol
cao ljubavi
Traducció
Bosni
Traduït per
elviraaaD
Idioma destí: Bosni
daj mi sansu
samo na tebe mislim i hocu da te upoznam, ako hoces.
Darrera validació o edició per
lakil
- 9 Gener 2009 19:02
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Gener 2009 11:39
Sofija_86
Nombre de missatges: 99
nije "samo na tebe mislim" nego "cesto na tebe mislim".
To je moje misljenje ;-)